世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

孫と会うことが長生きの秘訣って英語でなんて言うの?

もし私がおばあちゃんの立場なら、孫と会うのは嬉しいし、孫と会うことが長生きの秘訣だよ。 と言いたいです
default user icon
Naoさん
2021/04/30 09:37
date icon
good icon

4

pv icon

4272

回答
  • Seeing your grandchild is the key to long life.

  • Seeing your grandchild is the secret to long life.

"孫と会うことが長生きの秘訣" - Seeing your grandchild is the key to (living a) long life. - Seeing your grandchild is the secret to (living a) long life. - The secret to living a long life is seeing your grandchild. もし私がおばあちゃんの立場なら、孫と会うのは嬉しいし、孫と会うことが長生きの秘訣だよ。 If I were a grandmother, seeing my grandchild would make me happy and seeing them would be the key to living a long life.
回答
  • Seeing one's grandchildren is the secret to a long life.

ご質問ありがとうございます。 「孫」=「grandchildren」 「会うこと」=「meeting」 「長生き」=「long life」 「秘訣」=「the secret」 もちろん一般的に「会うこと」は「meeting」ですが、このような状況では「seeing」の方が自然だと思います。 代名詞として「one's」は「自分の」と言う意味があり、英語であった方が良いです。 例文: From the position of a grandma like me, seeing one's grandchildren is true happiness and the secret to a long life. もし私がおばあちゃんの立場なら、孫と会うのは嬉しいし、孫と会うことが長生きの秘訣だよ。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

4272

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4272

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー