大学に入ろうとする10人のうち4人って英語でなんて言うの?

try to、want to、be going toの違いが知りたいです。
大学に入ろうとする10人のうち4人が、大学教育を受けるだけの能力があるとは限らないと言う人もいる。という英作文で解説にwant toもしくはbe going toが使われていたのですがtry toは使うことができないのでしょうか?
default user icon
Tylerさん
2021/04/30 22:46
date icon
good icon

1

pv icon

501

回答
  • "4 out of 10 people who try to get into university."

    play icon

  • "4 out of 10 people who will be going to university."

    play icon

  • "4 out of 10 people who want to go to university."

    play icon

- "4 out of 10 people who try to get into university."
"try to get into university" 「大学の応募する」
大学に応募した人を表します。

- "4 out of 10 people who will be going to university."
"~will be going to university" 「大学に行く」
大学に行くのことは決まっているという意味を表します。

- "4 out of 10 people who want to go to university."
"want to go to university" 「大学に行きたい」
大学に行きたい人を表します。
good icon

1

pv icon

501

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:501

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら