世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

逆にあなたの話からその映画に興味が湧いたよって英語でなんて言うの?

「逆にあなたの話からその映画に興味が湧いたよ」
default user icon
YUIさん
2021/05/01 01:01
date icon
good icon

3

pv icon

4126

回答
  • On the contrary, I became interested in the movie because of what you said.

  • I actually became interested in this movie after speaking with you.

ーOn the contrary, I became interested in the movie because of what you said. 「逆にあなたの言ったことでその映画に興味がわいた」 on the contrary で「逆に」 to become interested in で「〜に興味がわく」 ーI actually became interested in this movie after speaking with you. 「あなたと話して、かえってこの映画に興味がわいたよ」 actually で「かえって・いざ〜してみて」 このように言うともっと自然な感じがします。 ご参考まで!
回答
  • Actually, your story made me interested in that movie.

Actually, your story made me interested in that movie. If anything, your story made me want to watch that movie. Hearing you talk about it actually got me curious about that movie. On the contrary, your story made me interested in it. 英語では “actually / if anything / (it) made me…” を使うと自然です。 ・actually は「実は/むしろ」の感じで、会話にぴったりです。 ・if anything は「どっちかというとむしろ」で、英語の「逆に」の定番です。 ・made me interested / got me curious は「興味が湧いた」をそのまま自然に言えます。
good icon

3

pv icon

4126

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4126

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー