世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それは、気分を明るくさせてくれる。って英語でなんて言うの?

その作品(映画など)は気分を明るくさせてくれる。 逆に 暗い話は、気分を落ち込ませると と言いたい時の自然な表現を教えてください。
default user icon
Potatoさん
2021/03/28 02:21
date icon
good icon

9

pv icon

18934

回答
  • Movies make me feel happy.

    play icon

  • I watch movies to lift up my mood.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・Movies make me feel happy. =映画は私をハッピーな気持ちにしてくれます。 (例文)Whenever I'm sad, I watch movies because they make me feel happy. (訳)映画は私をハッピーな気持ちにしてくれるので、悲しい時は映画を観ます。 ・I watch movies to lift up my mood. =気分を明るくするために私は映画を観ます。 (例文)I watch movies to lift up my mood. I've been doing this since last year. (訳)気分を明るくするために私は映画を観ます。これを去年からやっています。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • That really brightens up my mood.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「それは、[気分](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74773/)を明るくさせてくれる」は英語で「That really brightens up my mood.」と言います。 具体的に映画などと言いたいなら、「That movie really brightens up my mood.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

18934

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:18934

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら