ご質問ありがとうございます。
・よく聞くフレーズは「I can‘t see anything.」です。一番自然なフレーズだと思います。
「I can see nothing.」は普段の会話ではあまり聞いた事がありません。
(例文)It's too dark. I can‘t see anything.
(訳)暗すぎます。何も見えません。
(例文)I can‘t see anything because the room is too dark.
(訳)部屋が暗すぎるので私は何も見えません。
(例文)I can‘t see anything. Do you have a flashlight?
(訳)何も見えません。懐中電灯はありますか?
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
I can’t see anything.
「何も見えない。」
これが一番ふつうで、誰にでも安全に通じる言い方です。
can’t(できない)+ anything(何か一つでも)で、「何一つ見えない」という意味になります。
2. I can see nothing.
「何も見えない。」
意味はほぼ同じで、文法的にも正しいです。
3. I can’t see nothing.
これは注意が必要です。
標準的な英語(学校で習う英語)では文法的に誤り扱いになります。
理屈上は「見えないことはない」=「見える」みたいに反対の意味になり得ます。
ただし、地域や話し方(くだけた方言・口語)によっては I can’t see nothing. が「本当に何も見えない」の意味で使われることがあります。