一つの例として日本文を表します。
彼は身体を張って自分の財産を守った。
He devoted himself wholeheartedly to protecting his propertis(his properties).
He put his whole body into protecting his properties(his properties).
He laid his life on the line for protecting his properties(his properties).
to, into, forは前置詞なので、portecting his propertiesあるいはhis propetiesとします。
I’ll put myself on the line to protect ●●.
I’ll risk my life to protect ●●.
I’ll shield ●● with my body.
「身体を張って」は、英語では “put myself on the line” や “risk my life” のように「自分を危険にさらす」という言い方になります。
そして「●●を守る」は “protect ●●” が基本です。