幸せに関して「舞い降りる」という場合は
to rain down(雨のように降り注ぐ)
to be showered with ...(…を受ける・…を浴びる)
を使って表現できると思います。
例:
Happiness rains down on me.
「幸せが私の上に舞い降りる」
I was showered with good fortune.
「幸運が舞い降りてきた」
ご参考まで!
Happiness has come down on me.
Good luck has come my way.
Fortune has smiled on me.
Blessings have fallen into my lap.
A stroke of luck came out of nowhere.
英語では「舞い降りる」に近い感覚を:
1. come down / descend(上から降りる)
2. come my way(自分の方に来る)
3. fall into my lap(思いがけず手に入る)