頭は下げるためにあるんだよって英語でなんて言うの?

なんでいつもへこへこしてるのと外国人スタッフに言われるので

goさん
2021/05/01 22:19

1

204

回答
  • That's what the head is for.

  • The head is for bowing.

「頭は下げるためにあるんだよ」は英語で
ーThe head is for bowing.
のように言えます。
to bow で「頭を下げる・お辞儀する」

ですが、この外国人スタッフの質問に対する答えには
ーThat's what the head is for.
「頭はそのためにあるんだよ」
のように答えると自然で良いでしょう。

例:
A: Why are you always bowing your head like that?
「なんであなたはいつもへこへこしてるの?」
B: That's what the head is for.
「頭はそのため(下げるため)にあるんだよ」

ご参考まで!

1

204

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:204

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら