質問する
ゲストさん
注目
新着回答
(ラーメンスープの味)コクが深いって英語でなんて言うの?
食べ物(例えばラーメン)について、味を伝えたいときにいつも、goodやyumなどの表現でしか伝えられないため、具体的に表現できる(コクが深いなど)ようになりたいです。そこで実際に外国の方の表現を参考にしようと思い、 ネットでsoy sauce ramenなど検索してもレシピや紹介ばかりで、味の表現が見つけられません。どんなワードで検索すればよいか、どのような表現が良く使われるのかが知りたいです。
Takumiさん
2021/05/02 16:47
4
5576
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2021/05/03 04:44
回答
It has a rich taste.
It has a full flavour.
スープなどのコクを英語で言う時は次のように表現できます。 ーIt has a rich taste. rich taste で「濃厚な味・贅沢な味・コク」 ーIt has a full flavour. full flavour で「豊かな味・コクのある味」 例: This noodle broth has a rich flavour (to it). 「このラーメンのスープはコクがあるね」 ご参考まで!
役に立った
4
4
5576
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
こってりラーメンって英語でなんて言うの?
ラーメンは乾麺や生麺の形で販売されているって英語でなんて言うの?
スープと麺は一緒の器にしますか?分けますか?って英語でなんて言うの?
ラーメンスープをすするって英語でなんて言うの?
鶏ガラスープって英語でなんて言うの?
れんげって英語でなんて言うの?
とんでるよー(スープなど)って英語でなんて言うの?
ラーメンのスープを飲み干したいくらい好きって英語でなんて言うの?
妥協を許さないって英語でなんて言うの?
なつかしい味って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
5576
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Kogachi OSAKA
回答数:
6
3
Sana N
回答数:
6
Yuya J. Kato
回答数:
1
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
115
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6896
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら