今日こそ、壁のペンキ塗りを終わらせたいと思ってたのって英語でなんて言うの?

以前から、友人と、数日かけて、少しづつ壁のペンキをしていて、今日には絶対に完成させる、という気持ちを少し一歩引いて友人へ伝えたいです。

I thought today we could finally finish the painting.
が穏当かと思いますが、
I think - can-.
ですと、[できるよね?]の様な圧力が伴う気がしますが、如何でしょうか。
Towaさん
2021/05/03 10:05

1

92

回答
  • I'd like to do whatever it takes to finish the painting before the end of the day. I'm just wondering if you can help me with it.

  • I can’t finish the painting before the end of the day without your help. Could you?

まず、もっと自分の気持ちを直接相手に伝え、その後一歩引いた言い方はどうでしょうか?
I'd like to do whatever it takes to finish the painting before the end of the day. I'm just wondering if you can help me with it.
どうしても今日中に終わらせたいと思ってるんだけど、手伝ってくれる?
can をcouldとするともっと引いた表現になると思います。
どうしても終わらせたいというニュアンスが欠けてますが、違う言い方では、
I can’t finish the painting before the end of the day without your help. Could you?
あなたの助けなしでは終わらせられないのよ、手伝ってくれる?
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家

1

92

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:92

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら