I still live with my parents and brothers and sisters.
この場合は次のように言うと良いと思います。
ーMy parents live with my siblings and I.
「両親は私の兄弟と私と一緒に住んでいます」=「家族と同居している」
siblings で「兄弟姉妹」
ーI still live with my parents and brothers and sisters.
「私はまだ兄弟と両親と一緒に住んでいます」=「家族と同居している」
ご参考まで!
"I live with my family" というフレーズが適しています。このフレーズは直訳すると「私は家族と一緒に住んでいます」となり、自分が親や兄弟と同じ家で生活していることを表します。他にも "I'm living with my parents and siblings" という表現も可能です。
聞かれた時には、"My parents live with me; we all live together in the same house along with my siblings." 「私の両親は私と一緒に住んでいます;私たちは兄弟と全員で同じ家に住んでいます」と答えることができます。
関連単語リスト:
- reside: 住む
- cohabit: 同居する
- domicile: 住宅
- household: 世帯
- extended family: 大家族
I live with my family.
We all live together.
I live with my parents and my sibling(s).
「家族で同居しています」は、英語ではまず I live with my family. が自然で万能です。「同居=同じ家に住んでいる」を、英語は同居という単語にこだわらず live with でシンプルに言います。
「私と両親ときょうだいで全員一緒の家に住んでいます」は、もう少し具体的にして
I live with my parents and my sibling(s).
または
We all live together in the same house.
のように言えます。