世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

バスがやっと動いたよ。。って英語でなんて言うの?

何らかの理由でバスの出発が遅れていて、しばらくして動き始めた時に言いたいです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。

default user icon
TKさん
2021/05/04 23:52
date icon
good icon

5

pv icon

4159

回答
  • The bus has finally started moving.

  • We're finally leaving/taking off.

ーThe bus has finally started moving.
「バスがやっと動き出した」
to start moving で「動き始める」

ーWe're finally leaving/taking off.
「やっと出発するよ」
ここの we はバスに乗っている人たちを指します。
to leave で「出発する」
to take off で「発進する・出発する」

ご参考まで!

回答
  • It's finally moving...

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

It's finally moving...
やっと動いたよ…。

シンプルですがこのように言うこともできます。

The bus is finally moving... も良いでしょう。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

4159

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4159

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー