世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

効果が出始めているって英語でなんて言うの?

新型コロナウイルス対応の結果、感染者が減少してきた場合の発言として
default user icon
mayuさん
2021/05/05 20:25
date icon
good icon

5

pv icon

7727

回答
  • The effect is starting to appear

  • The effect is beginning to take on its effect

最初の言い方は、The effect is starting to appear は、効果が出始めていると言う意味として使われていました。 最初の言い方では、starting to appear は、出始めていると言う意味として使われています。例えば、The effect is starting to appear on my own body. は、自分の体に効果が出始めていると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、The effect is beginning to take on its effect は、効果が出始めていると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、take on は、効果と言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • The effects are starting to show.

  • The measures are beginning to take effect.

「効果が出始めている」という表現は、"The effects are starting to show." や "The measures are beginning to take effect." といったフレーズが適しています。"starting to show" や "beginning to take effect" は、何かの対策や取り組みの結果が見え始めていることを示します。 - "The effects are starting to show." 直訳すると「効果が現れ始めている」という意味です。"effects" は「効果、影響」を表し、何かの対策や行動の結果が少しずつ見え始めている状況を説明するのに適しています。 - "The measures are beginning to take effect." こちらは「対策が効き始めている」という意味で、"measures" は「対策」を指し、"take effect" は「効果が現れる」「効力が発揮される」という意味です。
good icon

5

pv icon

7727

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7727

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー