ほぼ全ての人にワクチンが行き渡ってるなんてすごいですね!って英語でなんて言うの?

こういう場合の「すごいですね」はどのように表現すれば良いでしょうか?
amazing, wonderful, cool など考えてみたのですが…
default user icon
Akikoさん
2021/05/06 00:05
date icon
good icon

1

pv icon

1525

回答
  • It's amazing that the vaccine is going to almost everyone.

    play icon

  • It's incredible that the vaccine is spreading to almost everyone.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

実はAkiko様が書いていただいた単語の全てが自然に使えると思います。でも、その中でamazingがぴったりだと思います。wonderfulは「すごい」より「素晴らしい」のニュアンスだと思います。そして、coolは「すごい」の意味ですが、amazingより落ち着いた言い方です。

「行き渡っている」はwidespreadと言いますがそれは名詞ですので、動詞になるとspreadになります。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1525

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1525

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら