If only they/you would disperse the appointments/reservations.
It'd be great if only they/you would disperse the the appointments/reservations.
ご質問ありがとうございます。
「〜すればいい」はit would be good ifとかit would be great ifなどによく訳していますが、今回「のに」も付けていますので、onlyも付けないといけません。そして、onlyを使うと、it would be greatとはっきり言う必要がなくなりますので、1番目の回答ではその部分が現れていないんです。
そして、英語の文法で全ての文では主語が必要ですので、上記の英文ではthey/youを書いておきました。もし、主語が会社や上司など(直接に話している人以外)theyは当てます。
ご参考いただければ幸いです。