結婚を前提にお付き合いしてくださいって英語でなんて言うの?
将来的に結婚したいと思っている人に対して告白する時に、結婚を前提にお付き合いしてくださいといいたいです。
回答
-
Please date me with marriage in view
-
Please date me with marriage in mind
最初の言い方は、Please date me with marriage in view は、結婚を前提にお付き合いしてくださいと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Please date me は、付き合ってくださいと言う意味として使われています。with marriage in view は、結婚を前提にと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Please date me with marriage in mind は、結婚を前提にお付き合いしてくださいと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、with marriage in mind は、結婚を前提にと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^