結婚に至らなかったって英語でなんて言うの?

お付き合いはしたが、結婚するところまでは行かなかった、というのをどのように言うでしょうか?
male user icon
Elさん
2018/11/24 11:26
date icon
good icon

2

pv icon

1859

回答
  • didn't reach marriage

    play icon

1.) didn't reach marriage (結婚に至らなかった) 「結婚」は英語でmarriageと訳せます。「に至らなかった」は英語でdidn't reachという表現と訳せます。
例えば、
We dated for a bit but, it didn't reach the point of marriage. (お付き合いはちょっとしたが、結婚するというところに至らなかった)
回答
  • didn't go as far as marriage

    play icon

  • didn't reach/get to/make it to the point of marriage

    play icon

英語で、そういうことはいろいろな言い方があります。

対比は「though」や「but」と表現できます。

Though we dated, we didn't get to the point of marriage.
We never made it as far as marriage, but we did date.

「Did」は強調するために使いました。
good icon

2

pv icon

1859

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1859

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら