ヤンニョムチキン風せんべいって英語でなんて言うの?
そもそもヤンニョムチキンも英語でなんていうのでしょうか。
(*韓国風フライドチキンの一種)
回答
-
Yangnyeom chicken flavored rice crackers
-
Korean fried chicken flavored rice crackers
ご質問ありがとうございます。
・「Yangnyeom chicken flavored rice crackers」「Korean fried chicken flavored rice crackers」
=「ヤンニョムチキン風せんべい」「ヤンニョムチキンの味のせんべい」
(例文)These are Yangnyeom chicken flavored rice crackers.
(訳)これらはヤンニョムチキンの味のせんべいです。
・ヤンニョムチキンは英語で「Yangnyeom chicken」「Korean fried chicken」です。
・せんべいは rice crackersです。
(例文)These rice crackers are really good!
(訳)これらのせんべいがとても美味しいです!
お役に立てれば嬉しいです。
Coco