"As a contingency plan, you should keep a waterproof sheet in your bag."
- "As a contingency plan, you should keep a waterproof sheet in your bag."
"contingency plan" 「不測の事態のための予定」
"you should keep 〇〇 in your bag." 「〇〇は鞄に入れといた方がいい」
"you should~" 「〜した方がいい」
"waterproof sheet" 「防水シート」
"waterproof" 「防水」
Just in case something unexpected happens, it’s a good idea to keep a waterproof sheet in your bag.
Just in case something unexpected happens, it’s a good idea to keep a waterproof sheet in your bag.
It’s better to have a waterproof sheet in your bag, just in case.
I’d keep a waterproof sheet in my bag in case of an emergency.
To be prepared for the unexpected, you should carry a waterproof sheet in your bag.
Keep a waterproof sheet in your bag as a contingency measure.
英語で自然に言うコツは、「不測の事態」を難しい単語で言い切ろうとするより、
just in case(念のため)や for the unexpected(不測に備えて)でサラッと伝えることです。
日本語の「入れといた方がいい」は、英語では
it’s a good idea to / you should / it’s better to
の形にすると、押しつけがましくならず自然です。