世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

次はお仕事ではなく観光に来てほしいですって英語でなんて言うの?

日本にはお仕事でしか訪れた事がない方に言いたいです。 宜しく御願い致します。
default user icon
Nozomiさん
2021/05/07 14:31
date icon
good icon

4

pv icon

3380

回答
  • I hope you can come back for pleasure, not business next time.

  • I hope your next trip here is for a vacation, not work.

この場合次のように言うと良いでしょう。 ーI hope you can come back for pleasure, not business next time. 「次はビジネスではなく遊びで来られると良いですね」 pleasure で「娯楽」 ーI hope your next trip here is for a vacation, not work. 「次の日本への旅行は休暇で、仕事じゃないと良いですね」 vacation で「休暇」 ご参考まで!
回答
  • Next time, I hope you can come to Japan for fun, not just for work.

Next time, I hope you can come to Japan for fun, not just for work. I’d love for you to visit Japan as a tourist next time. I hope your next trip to Japan can be for sightseeing instead of business. When you come to Japan next time, I hope it’s for vacation, not work. I hope you’ll get a chance to come back and actually enjoy Japan. 次は観光(for sightseeing / as a tourist / on vacation) で来て、楽しんでほしい という気持ちを伝える言い方です。
good icon

4

pv icon

3380

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3380

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー