(歯列矯正の)ゴム掛けって英語でなんて言うの?

歯列矯正で歯にゴムを付けることをゴム掛けっていうふうに言われてるのですが、英語ではどういう表現を使いますか?
default user icon
yukiさん
2021/05/08 08:38
date icon
good icon

3

pv icon

958

回答
  • Rubber bands

    play icon

  • Elastics

    play icon

この「ゴム」は英語で rubber bands、orthodontic bands や elastics と言います。

「輪ゴム」も rubber band なので、誤解を招かないように 「rubber bands for braces」を言ったほうがいいと思います。

歯列矯正器/矯正器具 - Braces

「ゴム掛け」のような名詞は英語にはないかもしれません。

How to put rubber bands (elastics) on braces や How to apply elastics/rubber bands to braces (矯正器具のゴムの付け方)/ Elastics 101 の動画はユーチューブにたくさんあります。

I got rubber bands for my braces - 矯正器具に(顎間)ゴムを付けた。

ゴムかけを始める - I'm going to start wearing rubber bands on my braces / I'm going to start using orthodontic bands
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

958

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:958

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら