世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

歯を矯正したのに元の状態に戻ったって英語でなんて言うの?

以前歯列矯正をしていたのに、今は矯正前の状態に後戻りしてしまったということを言いたいです。
default user icon
Qさん
2022/06/25 15:46
date icon
good icon

2

pv icon

469

回答
  • I've had braces, but my teeth have shifted back to where they were

    play icon

I've had braces, but 歯を矯正したのに マウスピース矯正であればI've done invisalignにしますね。 日本語のように「矯正した」じゃなく「ワイヤー矯正した」や「マウスピース矯正した」という表現がよく使われています。 my teeth have shifted back to where they were (歯の位置が)元の状態に戻った where they were = 元の状態 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I had my teeth straightened but they've gone back to how they were before.

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I had my teeth straightened but they've gone back to how they were before. 私は歯を矯正しましたが、元の状態に戻ってしまいました。 how they were before で「以前の状態」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

469

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:469

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら