世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

矛先が違うって英語でなんて言うの?

批判の矛先が違うと言いたいです。
default user icon
Yukiさん
2021/05/08 17:46
date icon
good icon

2

pv icon

1992

回答
  • The criticism is going in a different direction.

  • The criticism is going in a wrong way.

シンプルに表現してみました。 批判 criticism 違う方向に in a different directionを用いて、 The criticism is going in a different direction. その批判は違った(異なった)方向に進んでいる。 間違った方向という意味で、in a wrong way The criticism is going in a wrong way. シンプルですが分かりやすい表現だと思います。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

1992

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1992

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら