I’m sorry I wasn’t being understanding enough.
I’m sorry I didn’t really get it.
「理解が足りてなくてごめんね」は、英語だと “understanding” と “considerate” を使うとかなり近いです。
* understanding(理解がある、事情をわかってあげる)
「あなたの状況を分かってあげる気持ち」が足りなかった、というニュアンスに合います。
I wasn’t being understanding enough.
(理解してあげられてなかった)