ご質問ありがとうございます。
1番目と2番目の英文の違いを説明します。Shota様の疑問文では主語がありませんでしたから、二つの例文で提案しようと思いました。1番目ではgrain sizeは主語です。2番目ではnattoは主語になります。
例文:納豆は粒が小さいものから大きいものまで幅広くあってその中で私は粒が小さいものが好き。Natto ranges from large to small size grains. Of those, I like small grain sizes.
ご参考いただければ幸いです。
Natto comes in a wide range of bean sizes, from small to large.
Natto comes in a wide range of bean sizes, from small to large.
いちばん説明がきれいで、納豆紹介に向いています。
comes in は「(種類として)〜がある」という定番で、wide range は「幅広い」です。
from small to large で「小さいのから大きいのまで」をそのまま言えます。
There are many kinds of natto, with beans ranging from tiny to big.
kinds は「種類」、ranging from ~ to ~ は「〜から〜まで幅がある」。
tiny / big はカジュアルで話しやすいです。