世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

貴方が幸せで良かったって英語でなんて言うの?

貴方が幸せならば、それで良いです。という意味
default user icon
Moonlightさん
2023/07/27 17:34
date icon
good icon

3

pv icon

1340

回答
  • I'm glad to know that you are happy.

  • Hearing that you're happy also makes me happy.

ご質問ありがとうございます。 「貴方が[幸せ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62821/)で良かった」は英語で「I'm glad to know that you are happy.」と言います。 また、別の言い方ですが、「Hearing that you're happy also makes me happy.」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm glad to hear you're happy.

  • I'm just glad you're happy.

「貴方が幸せで良かった」は英語で「I'm glad to hear you're happy.」と言います。こちらは自然な言い方ですが、「I'm just glad you're happy.」の方は日本語の「貴方が幸せならば、それで良いです。」のニュアンスに近いです。 ちょっと心配していたけど、貴方が幸せで良かった。 I was a little worried, but I'm just glad you're happy.
good icon

3

pv icon

1340

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1340

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら