We'll begin acupuncture from now on. Your physical condition will improve in no time.
文章は英訳すれば、「We'll begin acupuncture from now on. Your physical condition will improve in no time. 」になります。
まず、「We'll begin acupuncture from now on.」は「今から鍼治療を行います」という意味です。
そして、「Your physical condition will improve in no time. 」は「あなたの身体の状態を整えていきます」を表します。
英語で患者さんと直接話すとき、「Mr. Smith」とか「Ms. Doe」とかあまり使わないので、簡単に「you」の方が自然です。この場合、「あなたの身体の状態~」なので、「Your physical condition...」になります。
ご参考になれば幸いです。