世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この空気好きじゃないって英語でなんて言うの?

シチュエーションとしては、 喧嘩した後に流れる険悪な雰囲気の時に言ったり、自分のジョークが通じず空気がシーンと静かになった時に冗談っぽく言ったり、いろいろです。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/05/11 23:35
date icon
good icon

2

pv icon

1085

回答
  • I don't like this atmosphere.

  • I don't like the air in here.

ーI don't like this atmosphere. 「この空気好きじゃない」 atmosphere で「特定の場所の空気・雰囲気」 ーI don't like the air in here. 「この空気好きじゃない」 air で「(周りの空気から伝わってくる)様子・雰囲気」 ご参考まで!
回答
  • I don’t like this vibe.

I don’t like this vibe. いちばん今っぽくて会話的です。vibe は「空気」「ノリ」「雰囲気」。 ケンカ後のピリピリした感じでも、ジョークが滑ってシーン…でも、両方に使えます。 I don’t like this atmosphere. atmosphere は vibe より少しフォーマルで、落ち着いた言い方です。 「この雰囲気、良くないな」「この空気、重いな」に近い。 職場・初対面・年上相手など、丁寧に言いたい時も使いやすいです。
good icon

2

pv icon

1085

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1085

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー