セリフって英語でなんて言うの?

「この映画のこのシーンのセリフが好きです」と言いたいのですが、セリフって英語じゃないですよね?
default user icon
YIさん
2016/11/20 11:44
date icon
good icon

220

pv icon

176352

回答
  • quote

    play icon

  • line

    play icon

  • dialogue

    play icon

「セリフ」は江戸時代に使われ始めた生粋の日本語のようです。漢字で「世流布」だそうです。 私が思いつく単語は"quote"「引用」, "line"「役者の一節、くだり」 "dialogue"「対話」などです。quoteとlineは短い文でもいいですが、dialogueは数人の間のセリフを指します。ネットで検索すると"The 25 best movie quotes" 「人気の映画セリフ、トップ25」なんていうのがたくさん出てきますよ。 例文) "I'll tell you my favourite line in this movie." 「この映画で私のお気に入りのセリフを言いますね。」
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • Quote

    play icon

This is the best quote from this movie. この映画のこのセリフ最高! This is my favorite quote from "Breaking Bad". これがブレーキング・バッドの私の好きなセリフです。 Quoteは引用という意味がある通り、その後ろに続く前置詞はfromが来ます。
回答
  • line

    play icon

  • quote

    play icon

こんにちは。 役者のセリフは「line」や「quote」といいます。 「movie quotes」で検索すると、映画の有名なセリフがたくさん出て来ます。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • quote

    play icon

  • line

    play icon

こんにちは。 映画などの「セリフ」は英語で quote や line と言うことができます。 quote は「名言」などの意味でもよく使われます。 例: I love this quote from the movie. 映画のこのセリフが大好きです。 What is your favorite quote? あなたの一番好きな名言は何ですか? ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • line

    play icon

line は「セリフ」という意味で使うことができる英語表現です。 例えば a line from a movie と言えば「映画のセリフ」となります。 例: What is your favorite line from that movie? あの映画の一番好きなセリフは何ですか? ほかに quote なども使うことができます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • line

    play icon

  • quote

    play icon

line や quote を使って表すことができます。 例: Which was your favorite line? どのセリフが一番好きでしたか? This is a quote from the movie. これは映画のセリフです。 I thought that line was genius. そのセリフは天才だと思いました。
good icon

220

pv icon

176352

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:220

  • pv icon

    PV:176352

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら