この空気好きじゃないって英語でなんて言うの?

シチュエーションとしては、
喧嘩した後に流れる険悪な雰囲気の時に言ったり、自分のジョークが通じず空気がシーンと静かになった時に冗談っぽく言ったり、いろいろです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/05/11 23:35
date icon
good icon

1

pv icon

201

回答
  • I don't like this atmosphere.

    play icon

  • I don't like the air in here.

    play icon

ーI don't like this atmosphere.
「この空気好きじゃない」
atmosphere で「特定の場所の空気・雰囲気」

ーI don't like the air in here.
「この空気好きじゃない」
air で「(周りの空気から伝わってくる)様子・雰囲気」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

201

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:201

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら