この空気好きじゃないって英語でなんて言うの?

シチュエーションとしては、
喧嘩した後に流れる険悪な雰囲気の時に言ったり、自分のジョークが通じず空気がシーンと静かになった時に冗談っぽく言ったり、いろいろです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
takuさん
2021/05/11 23:35

0

93

回答
  • I don't like this atmosphere.

  • I don't like the air in here.

ーI don't like this atmosphere.
「この空気好きじゃない」
atmosphere で「特定の場所の空気・雰囲気」

ーI don't like the air in here.
「この空気好きじゃない」
air で「(周りの空気から伝わってくる)様子・雰囲気」

ご参考まで!

0

93

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:93

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら