私に影響されましたか?って英語でなんて言うの?

アイドルに私が描いた絵を送ったところ、アイドルが自分が描いた絵を投稿していたので冗談風に聞いてみたいです
default user icon
wakanaさん
2021/05/14 21:32
date icon
good icon

0

pv icon

385

回答
  • Were they influenced by me?

    play icon

  • Did I influence them?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「影響」はinfluenceと言います。influenceはそのままに名詞と動詞として使えます。

1番目の英文は「私に影響されましたか?」の直訳です。2番目は「私が影響させましたか?」の意味です。
英語では冗談風に伝える時に質問より事実みたいに言うの方が自然です。これはsarcasmという冗談です。
例:I think they were influenced by me.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

385

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:385

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら