世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

唯一の難点は通勤に1時間半かかること。って英語でなんて言うの?

私の住んでいる場所は住むのにちょうど良い。混雑した都市でもなく寂れた田舎でも無い。高いビルはなく低層のアパートが幾つかあるが戸建ての家が多い。家同士も密集しておらず、道も東京のように狭くない。 唯一の難点は通勤に1時間半かかること。 しかしそのうち電車の1時間で本を読める。 また歩く時間は良いエクササイズだと思っている。 お酒を飲んで帰る時は遠くてしんどく感じるのは解決策がない。
default user icon
Yoheiさん
2021/05/14 23:08
date icon
good icon

9

pv icon

5604

回答
  • The only downside is having to commute an hour and a half to work.

    play icon

  • The one drawback is the 90 minute commute to my office.

    play icon

ーThe only downside is having to commute an hour and a half to work. 「唯一の難点は職場まで1時間半通勤しなければいけないことです」 downside で「マイナス面・不都合な点」 to commute to work で「職場に通勤する」 ーThe one drawback is the 90 minute commute to my office. 「難点の一つはオフィスまでの90分の通勤です」 drawback で「欠点・難点」 名詞の commute は「通勤・通学」という意味です。 ご参考まで!
回答
  • The only downside is that it takes an hour and a half to commute.

    play icon

この文脈で「唯一の難点」というのは英語で 'the only downside' と表現できます。通勤にかかる時間を表すときは 'it takes' という動詞を使い、'an hour and a half' で1時間半を意味します。 全体として 'The only downside is that it takes an hour and a half to commute.' となり、「通勤に1時間半かかること」を唯一の問題点として指摘しています。
good icon

9

pv icon

5604

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5604

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら