唯一の難点は通勤に1時間半かかること。って英語でなんて言うの?

私の住んでいる場所は住むのにちょうど良い。混雑した都市でもなく寂れた田舎でも無い。高いビルはなく低層のアパートが幾つかあるが戸建ての家が多い。家同士も密集しておらず、道も東京のように狭くない。
唯一の難点は通勤に1時間半かかること。
しかしそのうち電車の1時間で本を読める。
また歩く時間は良いエクササイズだと思っている。
お酒を飲んで帰る時は遠くてしんどく感じるのは解決策がない。

default user icon
Yoheiさん
2021/05/14 23:08
date icon
good icon

7

pv icon

1238

回答
  • The only downside is having to commute an hour and a half to work.

    play icon

  • The one drawback is the 90 minute commute to my office.

    play icon

ーThe only downside is having to commute an hour and a half to work.
「唯一の難点は職場まで1時間半通勤しなければいけないことです」
downside で「マイナス面・不都合な点」
to commute to work で「職場に通勤する」

ーThe one drawback is the 90 minute commute to my office.
「難点の一つはオフィスまでの90分の通勤です」
drawback で「欠点・難点」
名詞の commute は「通勤・通学」という意味です。

ご参考まで!
good icon

7

pv icon

1238

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:1238

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら