質問する
ゲストさん
注目
新着回答
夫婦の資産を別々にしておいた方がよい場合があります。って英語でなんて言うの?
遺産相続など分けていた方がよい場合もある
TAKASHIさん
2016/07/31 23:17
4
3891
Tim Young
Machigai.com 主催
アメリカ合衆国
2016/08/08 08:37
回答
In some cases, it's better if a husband and wife keep their assets separate.
夫婦 = a husband and wife, a married couple
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
4
3891
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
オシドリ夫婦って英語でなんて言うの?
固定資産税って英語でなんて言うの?
永遠に夫婦であり続けることを誓いますって英語でなんて言うの?
借主の資産に担保を設定するって英語でなんて言うの?
(頼んでおいた仕事の)状況はどんなかんじですか?って英語でなんて言うの?
別々に一人ずつ質問してください、って英語でなんて言うの?
多めに両替しておいたほうがいいって英語でなんて言うの?
財産管理会社って英語でなんて言うの?
60歳で退職したとみなします。って英語でなんて言うの?
別々の時間で予約できます。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
3891
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
62
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
147
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら