世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「虫刺されで瞼が腫れました」って英語でなんて言うの?

できれば「かゆいくて我慢できません」も教えて頂けると嬉しいです。 お願いいたします。
default user icon
KAORIさん
2016/07/31 23:18
date icon
good icon

6

pv icon

9920

2016/08/02 07:52
date icon
回答
  • My eyelid is swollen from a bug bite.

  • My itchy eyelid is driving me crazy!

腫れている=is swollen 瞼がめちゃくちゃかゆい=My eyelid itches so bad. (かゆくて)頭おかしくなりそう!=is driving me crazy!
回答
  • My eyelid is swollen from a bug bite.

かゆくて我慢できません: It's itchy and I can't stand it. 「My eyelid is swollen from a bug bite」は「虫刺されで瞼が腫れました」という意味です。「eyelid」は「まぶた」、「swollen」は「腫れている」を指します。「from a bug bite」は「虫刺されが原因で」を示しています。 もう一つの表現、「It's itchy and I can't stand it」は「かゆくて我慢できません」を意味します。「itchy」は「かゆい」、「can't stand it」は「我慢できない」という意味です。
回答
  • I got bit by a bug and it caused my eyelid to swell.

  • It's so itchy, I can't stand it.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI got bit by a bug and it caused my eyelid to swell. 「虫に刺されて瞼が腫れた」 to get bit by a bug で「虫に刺される」 ーIt's so itchy, I can't stand it. 「痒くて我慢できない」 can't stand ... で「我慢ができない」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

9920

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9920

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー