世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

若者のワクチン接種の優先順位は低いって英語でなんて言うの?

現在ワクチン接種は高齢者が優先され、若者は優先順位が低いですと英語で言う場合、About vaccination, the elderly is prioritized and the young has low priority.であっていますか?また、ナチュラルな言い方があれば教えていただきたいです。お願いいたします。
default user icon
yugolfさん
2021/05/16 13:45
date icon
good icon

16

pv icon

4610

回答
  • In regards to vaccination, the elderly are prioritized meaning the young will have to wait their turn.

Yugolf様の英文に基づいて、英文を作りました。 まず、「about vaccination」より「In regards to vaccination」や「Regarding vaccination」の方が良いです。 そして、「the elderly are prioritized」は「高齢者が優先され」という意味です。「elderly」は複数なので「is」ではなく、「are」になります。 最後に「meaning the young will have to wait their turn」は「つまり若者は順番を待ってなきゃ」を表します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Young adults are a low priority for Covid-19 vaccines.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『若者のワクチン接種の優先順位は低い』は、 Young adults are a low priority for Covid-19 vaccines. とも言えます。 例えば、 Older adults are prioritized for Covid-19 vaccines, so young adults are a low priority. とすると、 『現在ワクチン接種は高齢者が優先され、若者は優先順位が低いです』と言えますね! メモ vaccine ワクチン COVID-19 vaccine 新型コロナウイルスワクチン 参考になれば幸いです。
good icon

16

pv icon

4610

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:4610

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら