Housework is so much work. Is there anything you do to make it less stressful?
I'm too lazy to do housework. Do you have any advice?
ご質問ありがとうございます。
・Housework is so much work. Is there anything you do to make it less stressful?
=「家事は大変です。家事のストレスを軽減するためにあなたは何かしていますか?」
(例文)Housework is so much work. Is there anything you do to make it less stressful?// My son helps me. He knows how to vacuum now.
(訳)家事は大変です。家事のストレスを軽減するためにあなたは何かしていますか?//私の息子が助けてくれます。彼は今掃除機の当て方を知っています。
・I'm too lazy to do housework.
=「家事が面倒くさいです。」
(例文)I'm too lazy to do housework. Do you have any advice?
(訳)家事が面倒くさいです。何かアドバイスはありますか?
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
Housework is a pain.
「家事は面倒だ」
a painは「面倒」という意味で幅広く使うことができます。
例)
It's a pain to change trains.
「電車を乗り換えるのは面倒だ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)