アイロンをかけるって英語でなんて言うの?

家事のなかでアイロンをかけるのが、嫌い。
AKOさん
2018/01/01 21:10

32

24731

回答
  • I don't like ironing.

アイロンをかけるは英語で「iron」です。
従って、アイロンをかけるのが嫌いと言いたいのでしたら、
I don't like ironing.
となります。 その場合、likeの後ろに動詞を置くためironingと、-ingが付きます。
Tomomi T 英語講師
回答
  • I hate ironing

I hate ironing
→アイロンがけが嫌い


「iron」は動詞として「アイロンをかける」という意味があります。
「hate(動詞)」は「~が嫌い」という意味です。


【例】

I hate ironing.
〔Huffington Post-Nov 18, 2015〕


'You stupid Jew! Don't you know how to iron a shirt? In Austria, a girl your age knows how to cook and iron.'
〔Daily Mail-Feb 10, 2017〕


回答は一例です、参考にしてください。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

32

24731

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:32

  • PV:24731

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら