自己紹介で私の出身は石川県ですと、言っても忘れられそうなので、
美しい日本海が隣にある場所で育ちましたと言ってみたいです。
I grew up in Ishikawa-prefecture next to beautiful Japan sea.
こんな感じでしょうか?
何か他にいい出身の紹介の仕方があったら、是非教えてください。
英語の方もよろしくお願い致します。
I grew up in Ishikawa Prefecture next to the beautiful sea of Japan.
I was raised in Ishikawa Prefecture which lies next to the beautiful sea of Japan.
Kyosukeさんの英語は惜しいです。直すと下のようになります。
ーI grew up in Ishikawa Prefecture next to the beautiful sea of Japan.
日本海は sea of Japan と言います。
次のようにも言えます。
ーI was raised in Ishikawa Prefecture which lies next to the beautiful sea of Japan.
「私は美しい日本海の隣に位置する石川県で育った」
to be raised in ... で「…で育つ」
to lie で「…に位置する・ある」
ご参考まで!
"I grew up in Ishikawa, on the coast of the Sea of Japan."
以下のような言い方ができます:
・"I grew up in Ishikawa, on the coast of the Sea of Japan."
わかりやすく、自己紹介で使いやすいです。on the coast of は「〜の海岸沿い」。地理の説明として自然で、聞いた人がイメージしやすいです。
・"I’m from Ishikawa, a beautiful coastal prefecture along the Sea of Japan."
「石川県は海沿いの県で、美しい」という情報も入れられます。along the Sea of Japan は「日本海に沿って」。
・"I was raised in Ishikawa, right by the Sea of Japan."
right by は「すぐそば」。カジュアルで温かい響きです。raised は grew up と近いですが、少し「育てられた」のニュアンスも入ります。