"It seems like I scratched an itch too much and now it's bleeding."
「かゆいところをかきすぎて血が出たみたい」を英語に訳すと "It seems like I scratched an itch too much and now it's bleeding." となります。
この表現は自分自身に対して使えますが、他人に対して使う場合は代名詞を適切に置き換える必要があります(例:"It seems like he/she scratched an itch too much and now it's bleeding.")。
参考になれば幸いです。