Of all people, the people who are not really pretty are the ones who are picky about their taste in guys.
Of all people, the people who are noisy about their taste in guys are always not really beautiful.
最初の言い方は、Of all people, the people who are not really pretty are the ones who are picky about their taste in guys. は、あまり可愛いくない人に限って男の好みにうるさいと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Of all people は、〜な人に限ってと言う意味として使われています。who are not really pretty は、あまり可愛くない人と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Of all people, the people who are noisy about their taste in guys are always not really beautiful. は、そこまで美人ではない人に限って男の好みにうるさいと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、noisy は、うるさいと言う意味として使われていました。not really beautiful は、そこまで美人ではないと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^