世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「オリンピックを世界の一員としては開催してほしくない」って英語でなんて言うの?

英語の授業でオリンピックに関する質問があり、上記のように答えたかったのですが、世界の一員という表現が思いつきませんでした。
default user icon
( NO NAME )
2021/05/17 16:36
date icon
good icon

1

pv icon

2917

回答
  • As a member of the world, I don't want the olympics to be held.

  • As a citizen of the world, I don't want the olympics to be hed.

ご質問ありがとうございます。 「開催」はopeningとかholdingになります。olympicsやスポーツのイベントは普通にhold, held, holdingと使われています。 例:The soccer match will be held on June 1st.(サッカーの試合が6月1日に開催する。) 「世界の一員」はa member of the worldと言えますが、a citizen of the worldの表現の方が使われていると思います。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • As a citizen of the world, I don't want the Tokyo Olympics to be held.

  • As a citizen of the world, I want the Tokyo Olympics to be canceled.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・As a citizen of the world, I don't want the Tokyo Olympics to be held. 世界の一員として、東京オリンピックは開催して欲しくないです。 ・As a citizen of the world, I want the Tokyo Olympics to be canceled. 世界の一員として、東京オリンピックは中止して欲しいです。 citizen は「市民」という意味の英語表現です。 citizen of the world で「世界の一員」のようなニュアンスを表現することができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

2917

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2917

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー