As a member of the world, I don't want the olympics to be held.
As a citizen of the world, I don't want the olympics to be hed.
ご質問ありがとうございます。
「開催」はopeningとかholdingになります。olympicsやスポーツのイベントは普通にhold, held, holdingと使われています。
例:The soccer match will be held on June 1st.(サッカーの試合が6月1日に開催する。)
「世界の一員」はa member of the worldと言えますが、a citizen of the worldの表現の方が使われていると思います。
ご参考いただければ幸いです。
As a citizen of the world, I don't want the Tokyo Olympics to be held.
As a citizen of the world, I want the Tokyo Olympics to be canceled.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・As a citizen of the world, I don't want the Tokyo Olympics to be held.
世界の一員として、東京オリンピックは開催して欲しくないです。
・As a citizen of the world, I want the Tokyo Olympics to be canceled.
世界の一員として、東京オリンピックは中止して欲しいです。
citizen は「市民」という意味の英語表現です。
citizen of the world で「世界の一員」のようなニュアンスを表現することができます。
ぜひ参考にしてください。