「オリンピックを世界の一員としては開催してほしくない」って英語でなんて言うの?

英語の授業でオリンピックに関する質問があり、上記のように答えたかったのですが、世界の一員という表現が思いつきませんでした。
masahiroさん
2021/05/17 16:36

1

261

回答
  • As a member of the world, I don't want the olympics to be held.

  • As a citizen of the world, I don't want the olympics to be hed.

ご質問ありがとうございます。

「開催」はopeningとかholdingになります。olympicsやスポーツのイベントは普通にhold, held, holdingと使われています。
例:The soccer match will be held on June 1st.(サッカーの試合が6月1日に開催する。)

「世界の一員」はa member of the worldと言えますが、a citizen of the worldの表現の方が使われていると思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

261

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:261

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら