当面の間、減便ダイヤで運行しますって英語でなんて言うの?

コロナの影響でバスや電車、船など乗り物が減便されて運行される場合英語では何と言えばいいでしょうか?乗り物によって言い方は違いますか。期間が決まっていない場合と◯月◯日までといように期日が決まっている場合の言い方も教えて下さい。
mayuさん
2021/05/20 08:48

1

142

回答
  • Less trains have been running than usual for a while now.

  • There’s a special schedule until June 30th.

減便は、普段より少ない便とか、特別なスケジュールでと表現できます
1)’当面の間減便ダイヤで運行します‘
running 運転、稼働、経営
less より少ない,いっそう少ない
usual 平常の、いつもの
for a while しばらくの間

2)‘6月の30日まで特別なスケジュールで運転しています’
until ~まで

1

142

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:142

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら