世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼らの旅の終着点を見届けたいと言う願いは永久に潰えた、って英語でなんて言うの?

とある大作が作者急逝により未完のままとなりました。多くの人が主人公たちの旅がどのように終わるのか、彼らの旅の結末までを何十年も見守って来ました。しかし物語のラストを知りたいと言う望みは断たれました。 先生のご冥福をお祈りするとともに、この悲しさを英語で訴えたいです。いや、言わずにはおられません!
default user icon
Yukaさん
2021/05/21 23:28
date icon
good icon

1

pv icon

3218

回答
  • It’s very sad the author of this book has died. We can’t continue reading their stories anymore.

  • We’ll never know the final ending of the story.

1)’ この本の作者が亡くなりとても悲しい。私たちはもうこのストーリーを読み続けることはできなくなった‘ author 作者  望みが立たれて悲しい気持ちとして、It’s very sad ~~でとても悲しい、残念だ、と表現しました continue 続ける anymore もう、もはや 2)‘彼/彼女の本のラストを知ることはもう不可能だ..’ final ending ラストのところ
回答
  • Our hope to see where their journey ends is gone forever.

Our hope to see where their journey ends is gone forever. We’ll never get to see the end of their journey. The chance to witness how their journey concludes has been lost forever. Our long-held wish to see their journey’s final destination has been dashed for good. The ending we waited decades to see will never come. 願い(hope / wish) ・hope は「希望」で、少し客観的で落ち着いた響きです。文章に向きます。 ・wish は「願い」で、気持ちが強く出ます。悲しみや切実さが出ます。
good icon

1

pv icon

3218

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3218

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー