アニメの聖地って英語でなんて言うの?
「ここは〜(アニメ)の舞台になっています」、「ここは〜(アニメ)の劇中に出てきた場所です」は英語で何と言いますか?
「聖地」を英訳して通じるのでしょうか?
回答
-
An anime sanctuary
-
This place was featured in an anime.
-
This place appeared in an anime.
ご質問ありがとうございます。
「聖地」はsanctuaryとかholy placeとかMeccaなどと言いますが、This is an anime sanctuaryで「ここは〜(アニメ)の舞台になっています」が伝わりません。「ここは〜(アニメ)の舞台になっています」と「ここは〜(アニメ)の劇中に出てきた場所です」なら、2番目と3番目の回答をご覧ください。
例文:This mountain appeared in "Your Name".(この山が「君の名は」の劇中に出てきた。)
ご参考いただければ幸いです。