アニメの聖地って英語でなんて言うの?

「ここは〜(アニメ)の舞台になっています」、「ここは〜(アニメ)の劇中に出てきた場所です」は英語で何と言いますか?
「聖地」を英訳して通じるのでしょうか?
female user icon
misakiさん
2021/05/22 14:22
date icon
good icon

1

pv icon

3213

回答
  • An anime sanctuary

    play icon

  • This place was featured in an anime.

    play icon

  • This place appeared in an anime.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「聖地」はsanctuaryとかholy placeとかMeccaなどと言いますが、This is an anime sanctuaryで「ここは〜(アニメ)の舞台になっています」が伝わりません。「ここは〜(アニメ)の舞台になっています」と「ここは〜(アニメ)の劇中に出てきた場所です」なら、2番目と3番目の回答をご覧ください。

例文:This mountain appeared in "Your Name".(この山が「君の名は」の劇中に出てきた。)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

3213

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3213

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら