恋愛ではなく友情(または仕事)の関係です。
ーHe decided to cut the ties with her.
「彼は彼女と縁を切ることにした」
decide to を使うことで、彼女ではなく彼が縁を切ることを決定した、という意味になります。
ーHe unilaterally broke off the relationship with her.
「彼は一方的に彼女との縁を切った」
unilaterally で「一方的に」という意味ですが、少しかたい言い方です。最初の文のほうが自然な言い方になります。
ご参考まで!