世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

『いつも私から言ってるよね』って英語でなんて言うの?

感謝の言葉や相手への好意を、いつも私から言っているので…。
『たまにはあなたから言って欲しいな』と甘えるような表現がしたいです。

default user icon
yamadaさん
2021/05/27 13:11
date icon
good icon

1

pv icon

3648

回答
  • I'm always the one saying it

I'm always the one saying it (いつもこちらが言っているよね)
いつも私から言ってるよね
この場合のthe oneは二人の中で私がいつもしている、と言うニュアンスになりますね。
I'm always the one saying thank you or telling you I like you
感謝の言葉や相手への好意を、いつも私から言っている

sometimes I want you to say it too
たまにはあなたから言って欲しいな

ご参考になれば幸いです。

回答
  • It's always me saying them.

ご質問ありがとうございます。

「いつも」=「always」
「私から」=「from me」
「言ってるよね」=「saying」

上記の例の「them」は代名詞として「感謝の言葉」や「好意」です。

「感謝の言葉」=「words of gratitude」
「好意の言葉」=「words of affection」

なので両方を言ったら、「words of gratitude and affection」となります。

例文:

It's always me saying words of gratitude and affection, so it would like it if you said them sometimes...
「感謝の言葉や相手への好意を、いつも私から言っているので、たまにはあなたから言って欲しいな。」

ご参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

3648

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3648

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー