やっちゃったね!って英語でなんて言うの?

相手がミスをしたという話をした時に、やっちゃったね!と返事をしたいです。
default user icon
Sunnyさん
2021/11/30 15:42
date icon
good icon

1

pv icon

550

回答
  • You sure screwed that one up!

    play icon

  • That was a mistake!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

上記に「やっちゃったね!」の意味として使える表現を提案しています。「やっちゃったね」を直訳すると英語では無意味になってしまいますので、他の英文を提案しています。そして、砕けたなはしかたですが、一番自然な言い方はYou screwed the poochとかYou messed that upなどです。

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

550

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:550

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら