世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最近足ばかり怪我してさ、なんかに呪われてるんかなって英語でなんて言うの?

最近足ばかり怪我してさ、なんかに呪われてるんかなって笑 と言いたいです
default user icon
Naoさん
2021/05/28 00:33
date icon
good icon

4

pv icon

3443

回答
  • Maybe, I’m cursed because I keep getting leg injuries lately.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 Maybe, I’m cursed because I keep getting leg injuries lately. と言えます。 また、 Am I cursed? Because I keep getting leg injuries lately. とすると、 『呪われてる?最近足の怪我が続くから。。。』とも言えますね! Keep getting は、『~し続ける』と言う時によく使われる表現です。 メモ cursed 呪われた、たたりを受けた、いまいましい leg injury 足の負傷・けが お大事になさってください。 参考になれば幸いです。
回答
  • I have injured my leg(s) a lot lately. It feels like someone has put a curse on me.

  • I seem to be hurting my leg all the time lately. It's like I'm under a spell.

ーI have injured my leg(s) a lot lately. It feels like someone has put a curse on me. 「最近足ばかり怪我をする。誰かに呪われているのかも」 to injure one's leg(s) で「足を怪我をする」 lately で「最近」 to put a curse on ... で「…を呪う・呪いをかける」 ーI seem to be hurting my leg all the time lately. It's like I'm under a spell. 「最近よく足を怪我するみたい。呪いをかけられてるのかも」 to hurt one's leg で「足を怪我する」 all the time で「いつも・しょっちゅう」 to be under a spell で「呪いをかけられる・魔力に取りつかれる」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3443

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3443

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら