新入社員の時の気持ちを忘れないって英語でなんて言うの?

「入社して10年がたち、部下も増えてきたけど、新入社員の時に持っていた謙虚な気持ちを忘れないようにする」と英語で言いたいのですが、何と言ったら良いでしょうか。
female user icon
Mariaさん
2021/05/28 13:43
date icon
good icon

0

pv icon

196

回答
  • I won't forget what it felt like to be new

    play icon

  • I try not to forget what it felt like to be a new employee

    play icon

what it felt like to be new(相手と仕事の話をしている)/what it felt like to be a new employee (仕事の話かどうかより曖昧な場合)
新入社員の時の気持ち
the feeling of being a new employeeもOKですね。個人的にwhat it felt like~で始まる表現の方が自然に感じますね。
例えば、
It's been 10 years since I joined this company, and there are more people who are reporting to me, but
入社して10年がたち、部下も増えてきたけど、
I try not to forget what it felt like to be a new employee
新入社員の時に持っていた謙虚な気持ちを忘れないようにする

ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

196

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:196

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら